마마 카지노

繰り返される生活がつまらない (쿠리카에사레루세-까쯔가쯔마라나이)

반복되는 생활이 재미없어.

2011-05-09     김봉출 기자

A:何かおもしろいことないかな。

(나니까오모시로이코또나이까나)

A:뭔가 재미있는 일 없을까?

 

 

 

B:急(きゅう)にどうしたの?おもしろいことって?

(큐-니도-시따노? 오모시로이코똣떼)

B:갑자기 왜그래? 재미있는 일이라니?

 

 

A:会社(かいしゃ)と家(いえ)、繰(く)り返(かえ)される生活(せいかつ)がつまらなくて。

(카이샤또이에, 쿠리카에사레루세-까쯔가쯔마라나꾸떼)

A:회사와 집, 반복되는 생활이 재미없어서.

 

B:それは私も同(おな)じ。趣味(しゅみ)をみつけるとか恋(こい)をするのもいいかも。

(소레와와따시모오나지. 슈미오미쯔케루또까코이오스루노모이-까모)

B:그건 나도 같아. 취미를 찾는다 든지 사랑을 하는 것도 좋을지 모르겠네.

 

 

 

急(きゅう)に 갑자기

繰(く)り返(かえ)す 반복하다

つまらない 시시하다, 재미없다

同(おな)じ 똑 같다

趣味(しゅみ) 슈미

みつける 찾다, 발견하다

恋(こい) 사랑