마마 카지노

暇さえあれば。 (히마사에아레바)

틈만 나면

2011-05-17     김봉출 기자

A:暇(ひま)さえあれば本を読(よ)んでいますね。

(히마사에아레바홍오욘데이마스네)

A:틈만 나면 책을 읽고 있네요.

 

 

 

B:好きです。一ヶ月に十冊(じゅっさつ)ぐらいは読もうと心がけています。

(스키데스. 익까게쯔니쥿사쯔구라이와요모-또코꼬로가케떼이마스)

B:좋아합니다. 한달에 열권정도는 읽으려고 마음 먹고 있습니다.

 

 

A:すごいですね。私なんかは年(ねん)に一冊(いっさつ)読むぐらいかな。

(스고이데스네. 와따시난까와넨니잇사쯔요무구라이까나)

A:대단하네요. 난 일년에 한권 읽을 정도일까

 

B:おもしろい本を一冊すすめるから読んでみてください。

(오모시로이홍오잇사쯔스스메루까라욘데미떼쿠다사이)

B:재미있는 책 한권 추천할테니 읽어보세요.

 

 

 

暇(ひま) 짬. 틈, (시간적)여유

さえあれば ~만 있으면

十冊(じゅっさつ) 열권

心がける 마음먹다

すごい 대단하다

すすめる 추천하다