[박영옥의 생생일본어] 気(き)がきく:눈치가 빠르다
2017-07-18 경상일보
佐藤:それはそうと、喉(のど)が乾(かわ)いたんですが、
소레와소오토, 노도가 카와이탄데스가.
社内販売(しゃないはんばい)のひとが来(き)ませんね。
샤나이한바이노 히토가 키마센네.
金 :あ、これは気(き)がききませんで、しつれいいたしました。
아, 코레와 키가키키마센데, 시츠레이이타시마시타.
自動販売機(じどうはんばいき)でなにかのみものを買(か)ってきます。
지도오한바이키데 나니카 노미모노오 캇-테 키마스.
.............................................................................................................
佐藤 : 그건 그렇고, 목이 마른데,
열차 내 판매원이 안 오네요.
金 :아, 이거 눈치가 없어서 죄송합니다.
자동판매기에서 무언가 마실 것을 사 오겠습니다.
제공 : 후지일본어학원 원장 박영옥 (052)224·1525