가시방석
A:昨日(きのう)の飲(の)み会(かい)は針(はり)のむしろだった。
(키노-노노미까이와하리노무시로닷따)
A:어제 술자리는 가시방석 이었어.
B:何かあったんですか。
(나니까앗딴데스까)
B:무슨일 있었습니까?
A:人の悪口(わるぐち)の場(ば)になって聞(き)いていられなかった。
(히또노와루구찌노바니낫떼키이떼이라레나깟따)
A:남의 험담의 장소가 되어서 듣고 있을수 없었어.
B:言葉(ことば)って言(い)い過(す)ぎると怖(こわ)いものなのでつつしまないと。
(고또밧떼이이스기루또코와리모노나노데쯔쯔시마나이또)
B:말이란 지나치면 무서운 것이기 때문에 삼가해야죠
飲(の)み会(かい) 술자리. 모임
針(はり)のむしろ 가시방석
悪口(わるぐち) 험담
場(ば) 장소.
~ていられない ~하고 있을수 없다
言(い)い過(す)ぎる 지나치게 말하다
怖(こわ)い 무섭다
つつしむ 삼가하다
김봉출 기자
[email protected]