야단쳐도 아무런 반응도 없다.
A:彼はしかってもなんの反応(はんのう)もない。
(카레와시깟떼모난노한노-가나이)
A:그는 야단을 쳐도 아무런 반응이 없어
B:反応(はんのう)がないとちゃんと理解(りかい)しているのかわらないよね。
(한노-가나이또챤또리까이시떼이루노까와까라나이요네)
B:반응이 없으면 제대로 이해를 하고있는지 모르잖아
A:おもしろい話をしてもぜんぜんリアクションがない。
(오모시로이하나시오시떼모젠젠리아꾸숑가나이)
A:재미있는 이야기를 해도 전혀 리엑션이 없어
B:深刻(しんこく)だね。考(かんが)えるだけで息詰(いきづ)まる。
(신꼬꾸다네. 캉가레루다케데이끼즈마루)
B:심각하네. 생각만으로도 숨막힌다.
しかる 혼내다. 야단치다
反応(はんのう) 반응
理解(りかい) 이해
深刻(しんこく) 심각
息詰(いきづ)まる 숨막히다.
김봉출 기자
[email protected]