야단쳐도 아무런 반응도 없다.

A:彼はしかってもなんの反応(はんのう)もない。

(카레와시깟떼모난노한노-가나이)

A:그는 야단을 쳐도 아무런 반응이 없어

 

 

 

B:反応(はんのう)がないとちゃんと理解(りかい)しているのかわらないよね。

(한노-가나이또챤또리까이시떼이루노까와까라나이요네)

B:반응이 없으면 제대로 이해를 하고있는지 모르잖아

 

 

A:おもしろい話をしてもぜんぜんリアクションがない。

(오모시로이하나시오시떼모젠젠리아꾸숑가나이)

A:재미있는 이야기를 해도 전혀 리엑션이 없어

 

B:深刻(しんこく)だね。考(かんが)えるだけで息詰(いきづ)まる。

(신꼬꾸다네. 캉가레루다케데이끼즈마루)

B:심각하네. 생각만으로도 숨막힌다.

 

 

 

しかる 혼내다. 야단치다

反応(はんのう) 반응

理解(りかい) 이해

深刻(しんこく) 심각

息詰(いきづ)まる 숨막히다.

 

저작권자 © 경상일보 무단전재 및 재배포 금지